S'ha produït un error en aquest gadget

dimecres, 7 de març de 2012

ES POT DIR MÉS ALT...

...però no més clar. La lletra en anglès, aquí. Lo vidio, a baix. La bilis, per la boca. Bon dimecres, humpday en anglès. Lo fi de setmana ja s'acosta...

SIRGO PER A VIURE

Hi ha dies passadors; altres fets puré,
Aquí treballo i segurament m'hi moriré,
Fotut si ho fas; si no ho fas, refotut,
m'apugen la setmanada?, tu em dius que tururut.

Sirgo per a viure
Sirgo per a viure
Sirgo per a viure
prenc el que em donen perquè sirgo per a viure

Ei, i no em queixo, molt la necessito,
d'estovar al company l'ocasió desaprofito,
bitllet pel cotxe de 100$, lloguer de 200$,
el sobre del divendres, ja el tinc al vent.


Sirgo per a viure
Sirgo per a viure
Sirgo per a viure, visc i no sóc lliure,
prenc el que em donen perquè sirgo per viure

Baieta enlaire, cambrer, noi de companyia,
granota amb oli, ex-ionqui, punys de valentia,
vaig pel carrer sense fotre gaire res
venent ànimes pel dia sí i la nit també


Sirgo per a viure
Sirgo  per a viure
Sirgo per a viure
prenc el que em donen perquè sirgo per a viure

Traducció de Montserrat Aloy i Roca















4 comentaris:

  1. SAPS CANTIRETA ?? el rock and roll no es un Art... es una habilitat adquirida facilment per aquesta canalla, de la que s'aprofiten els mànagers, les discografiques (ara ja nó) i tot Deu qui pot , ells només s'ho passen be al principi quan se'n adonen no els toca més remei que sirgar , però en realitat odien el que fan,... Jo ho se, peruqe hi he estat en aquest pais.

    ResponElimina
  2. M'encanta el verb sirgar!

    Jo sirgo perquè no em facin sirgar! Millor que sigui per iniciativa pròpia que per obligació...
    Abraçada!

    ResponElimina
  3. Miquel, Alba:
    sirguem, sirguem,
    que la civada al plat tindrem.

    ResponElimina

Càntirs trencats, nanses desaparellades, torns que van com volen...aquí hi cap tot!