Ves al contingut principal

NANSAR-ME

A la bassa sura
la meva rialla.
Ha après
a nedar-hi
contra corrent,
violentament.

Nansa'm
per beure'm.
Trena el vers
a la boca, aiguaneix.


CONTINUAR RESPIRANT, Ingrid Michaelson. Lletra original, aquí.

La tempesta ja és aquí, però no m'importa.
La gent es mor, tanco bé la porta.

Tot el que sé és que ara respiro.

Vull canviar el món... però tinc molta son.
Vull saber què més hi ha que tu i jo.

Però tot el que sé és que ara respiro
Tot el que em cal és respirar
Tot el que podem fer és respirar ...

Traducció de Montserrat Aloy i Roca.



Comentaris

  1. Si ! alenar i dormir .
    I escriure i lluitar i maleir i estimar i ...


    contracorrent sempre !!!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hem fet classes intensives. Tenim un "cum laude". :0)

      ...SNOTEP

      Elimina
  2. Les rialles de vegades suren . I ens fan ser violents,indignats amb nosaltres mateixos.
    Per aixo amaguem versos,per fer.los visibles nomes a qui s.ho mereixi
    I riure,ns plegats encara que enmig hi hagin temps,distancia i silenci
    Pd... m.agrada l.ingrid(pero l.ultim no gaire)
    Un peto ,gran com calella a verdu

    ResponElimina
  3. A mi m'agradaria que les rialles suressin i a tothom que les mirés, se li encomanessin...Al final tot el món seria una gran rialla...

    ResponElimina
    Respostes
    1. JO ja ho procuro... Diuen de la meva que és com el Sol :0)

      Elimina

Publica un comentari a l'entrada

Càntirs trencats, nanses desaparellades, torns que van com volen...aquí hi cap tot!

Entrades populars

PUBLIQUEM, QUE SÍ!

Què volen les dones?

HOMENATGE A J.V. FOIX