S'ha produït un error en aquest gadget

dimarts, 31 de maig de 2016

naltres

Veure't. Desfer el diftong i vore'ns, en l'o de l'admiració i del mot que batega i em bateja quan em parles. I viure'ns, aquest cop sí, en el diftong que ens conforma. Bona setmana a tots, i molts petons...

Ps. I el divendres, erotisme a Sanaüja. Veus? Hi visc ;-)*



BIOGRAFÍA

No cojas la cuchara con la mano izquierda. 
No pongas los codos en la mesa. 
Dobla bien la servilleta. 
Eso, para empezar.

Extraiga la raíz cuadrada de tres mil trescientos trece. 
¿Dónde está Tanganika? ¿Qué año nació Cervantes? 
Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero. 
Eso, para seguir.

¿Le parece a usted correcto que un ingeniero haga versos? 
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio. 
Si sigues con esa chica te cerraremos las puertas. 
Eso, para vivir.

No seas tan loco. Sé educado. Sé correcto. 
No bebas. No fumes. No tosas. No respires. 
¡Ay, sí, no respirar! Dar el no a todos los nos. 
Y descansar: morir.

Gabriel Celaya

dissabte, 28 de maig de 2016

si mugrons erecte

detall del llibre de la Marina Martori

Des del bescoll, tot el que duus és gravetat. M'esmicoles les ces trencades: no sóc feliç, ni salaç, ni dolç, ni pertinaç. Et gravo, inclement, les meues inicials, a foc, abrusant-te les samarretes del desig. Et pregunto si mugrons erectes quasi blancs, si em fas dígraf al llit, separat pel punt volat de la il·lustració: el teu cos damunt del meu. Seré cirera: pinyol de roig fins a veure't.

divendres, 20 de maig de 2016

L'entusiasme




Salte(ge)m l'entusiasme

(creus? al llit?)

damunt de la pell


l'ela erecta.



dijous, 19 de maig de 2016

Primera llum d'un cirrus amb sanefa

FIRST LIGHT EDGING CIRRUS, de Jane Hirshfield
(Primera llum d'un cirrus amb sanefa)

1025 molècules
són suficients 
per dir el tord o la poma.

Per un colibrí, menys.
Un rellotge de polsera: 1024

Les molècules d'un alfabet,
amb gust a mel, ferro, i sal,
no es poden comptar -

igual que algunes cordes, intactes,
ressonen quan algú proper ens parla.

Així fou quan l'amor ens lliscà cos endins.
Ben alerta, fitava cara a cara en totes direccions.


Llavors el trobàrem dins de l'arbre, la pedra, el núvol. 




Del llibre "Come, Thief", Bloodaxe Books, UK, 2012

Traducció de l'anglès de Montserrat Aloy i Roca. La foto és de la cantireta :-)

diumenge, 15 de maig de 2016

Alè roig

Del deler:

un alè de roig

minúscul

proper t'hi

porta.



T'hisso

en mi

com una

i. 


Conjuga'm. 



dijous, 12 de maig de 2016

Poemes de capçalera (Pujadó i cantireta)

Demà, si no cal agafar una barca degut a la pluja, ens hi trobareu. En Miquel canta. Jo, com que no en sé, llegeixo. Hi esteu convidats. Gràcies.

PS. Podreu conéixer el Lluc. Està comprovat que la poesia la duu des que va néixer ;-))

diumenge, 8 de maig de 2016

Ruella


Esborra'm
ulleres
i ninetes.
Amb dits
de febre,
glavis.

Saliva'm,
sàpida,
 sóc jo,
líquida,
síndria.