Passa al contingut principal

SÍ (matrimoni)

Avui, 23 d'octubre de 2021, a les 12 ens direm SÍ, VULL. Serveixi aquest poema de testimoni. Gràcies per passar, i dir/donar paraules de coratge o felicitat. 





L'AMOR ÉS UN LLOC (Love is a place), d'EE Cummings 


l'amor és un lloc

& a través d'aquest lloc d'

amor belluga

(amb claror pacífica)

tots els llocs


sí és un món

& en aquest món del 

sí hi viuen

(caragolats hàbilment)

tots els mons


Traducció de l'anglès de Montserrat Aloy Roca



Comentaris

  1. Uiii... doncs... felicitats!! 😉

    Aferradetes!

    ResponElimina
  2. Moltes felicitats Montse, que la salut i l'alegria us acompanyi en aquest nou camí que ara comenceu i que espero que duri molt i molt . Que sigueu molt feliços!
    Petonets, Montse.

    ResponElimina
  3. Per molts anys Montse.

    "Tan sols hi ha una paraula
    que ens pugui orientar
    és penyora i llibertat:
    estimar i ser estimat.

    És la nit i també el dia
    és silenci i és cançó
    és tristesa i alegria
    és enyor i és passió.

    Tan sols hi ha una paraula
    que ens faci perdurar
    és la llum i el color
    és amor, amor, amor."

    ResponElimina
  4. Enhorabona i que sigueu molt feliçosi que sigui per molts anys. I com diu el poema que ens has regalat, que l'amor bellugui tots els llocs i que en el vostre món hi visquin tots els mons. Una abraçada.

    ResponElimina
  5. Moltes felicitats, valents !! Que la felicitat us acompanyi en el camí .

    ResponElimina
  6. Enhorabona, parella. Més que mai, el vostre lloc és un món.

    ResponElimina

Publica un comentari a l'entrada

Càntirs trencats, nanses desaparellades, torns que van com volen...aquí hi cap tot!

Entrades populars