Parlo d'en Carlos Vitale
De vegades fas coneixença amb algú a qui no pensaves. Et trobes en un lloc i uns llegeixen, sense massa convicció, el que han escrit per a ells i per a altres. Aquest, a qui el destí t'ha posat davant dels nassos, llegeix i et sacseja. Se diu Carlos Vitale, i us en deixo 3 poemes per a que me'n digueu què en penseu. L'he traduït a l'anglès, i espero continuar fent-ho, si la nostra amistat no es desfà. Gràcies, Carlos, per treure'ns de la comoditat de la previsió i fer-nos caminar per l'esquerda que du a la llum, com deia Leonard Cohen.
TIRANÍA DE LOS ESPEJOS
Todas las mujeres que he imaginado tenían tu rostro.
Todas eran tú a su manera.
También yo era tú a mi manera.
15
Preguntabas
qué era lo nuestro
lo que a nadie debíamos
Y yo
decía
el dolor
solamente el dolor
INTEMPERIE
En realidad
soy otro
El desconocido
que grita
desde un pozo
El que
apenas sostiene
una esperanza
ajena
Piedad
Piedad
del que no podrá cambiar
su rostro
Piedad tus ojos
A veces me divido
para juntarme
ARS AMANDI
En tenso vuelo
se eleva
y resplandece.
Pomes extrets del llibre UNIDAD DE LUGAR, amb pròleg de Luisa Cotoner, Editorial Candaya, Diciembre 2004
No coneixíem C. Vitale. Els poemes que adjuntes són un bon C. Vitae de presentació.
ResponEliminaÉs un homenàs a qui vam conèixer a Piera, en una ronda poètica força interessant. Vindrà a Tàrrega a dir coses i versos... l'hem ben enganyat, pobre! :-D
EliminaUn petonarro, estimat.
Jo tampoc el coneixia, m'han agradat més els dos primers poemes...
ResponEliminaPetonets, Montse.
Estimada,
EliminaCada dia descobreixo poetes, i cada dia me cauen cabells. Sort que lo 2n no m'afecta tant! :-))
Té poemes molt contundents, cal llegir poc a poc per copsar-los bé. Entenc que t'agrada més la poesia descriptiva que la més conceptual. Si llegissis el seu "Duermevela" segurament t'agradaria tot.
Estigues bé.
Salut!
M'han agradat els tres!!!
ResponEliminaVisca, visca, visca! (i un altre visca per les que no saben sumar!)
Elimina;-))
Muacs!