MESSAGGIO NO GAIRE URGENTE
GE Building, Lunch atop a Skyscraper, 1932 |
Li enviem un messaggio quella ragazza?... Sí, home, la de la faldilla nera... Tardarà en arribare... la velocittà del vento, la direcció, tu que ets guenyo é io que escriuré en italinglish...Sí, home, fot-me ara la pasta alla arrabbiata al paper... No, que està staccato... i quina mania amb cantar-me òpera cada cop que te demano que me facis cas!.... qualsevol dia tindrem una afonia... i no podrem tornar a casa... i ara, què hi poses al messaggio? ....Apa, que poètic!... Ai, Kurt.... tu faràs fortuna...tot i que en alemany no hi pleguem nothing... keine worten, es diu, vaja...ai...ai...aquella ragazza és un ragazzo...merda, merda... no.... ai, i allò no és la funda d'un violí... ostimeta.... Giuseppe, il tuo fratello... ha posato la gamba.... que si vull gamberetti?... Mira, Giuseppe, la tua mamma està bonissima, però io non voglio sare il tuo cugnato, eh?... ah... mi pensava que no m'hi capiva... sí, sí... io, que me fai l'orni...cosa è un orni?... é un uccello de la Catalonia...dal mare...no, no, que me fotré de lloros... Loro, del Giuseppe?... què dius del lloro del Giuseppe?...no entenc ré, tu... Sí, Giuseppe, Re, dopo del Do... afino... lalalalalala...ascolto, ascolto...."Va pensiero..."
PS. perpetrato in catalano e italiano collaborazione als Relats Conjunts di cantireta, que no ascombrava l'escaletta ;D
Cantireta: ets màgica.
ResponEliminaPetons.
M'agrada fer somiar...
EliminaGràcies, xiquet! Petons estiuencs.
si no e vero e ben trobato .....el meu italià és fet de penne i proscciuto
ResponEliminaesplèndid cantireta!
JO crec que lo Giuseppe és Verdi de cognom. Però no ho diguis a ningú... ;D
EliminaGràcies, estimada!
E non ha trobato cap dinereto per comprare un llaceto...
ResponEliminaUn bacio de buono humore.
No me queden bé. Prefereixo les arrecades :0)
EliminaBaci e abbracci!
ets un stronzo di magia !!!
ResponEliminapetons de pa amb olio e pomodoro.
Tinc un barret de Halloween que em queda molt bé. Quan vulguis te l'ensenyo ;)
EliminaPorterò un po 'di prosciutto per abbinare il pane con il pomodoro.
Baci rinfrescanti... :0)
Brava barreja questa que tu a fetto!!!!
ResponEliminamix è una cosa che mi dà buono :0)
EliminaQuin fart de riure!
ResponEliminaTens cada cosa, nena...
Aquest llenguatge tan curiós i barrejat ha de ser ... lapao.
ResponEliminaBona nit Cantireta :)
Uff! T`'he vist les ales, Cantireta! Voles lliure. Una abraçadeta.
ResponEliminaJa veig que aquest edifici en construcció era com l'ONU, si a sobre havien de baixar per buscar el diccionari ho tenien magre....
ResponElimina