PROMET-ME
Potser és la tardor que ja s'ha instal·lat al meu cor. Minven les hores de sol. S'amaga la pell lluent i suau als ulls dels altres. S'apaga la morenor i la cara colrada esdevé pàl·lida. Però les promeses no cauen dels arbres, com les fulles mortes. Aquesta és espectacular, tendra, sincera i emotiva. La canta en Ben Howard.
I troba'm allà, ramells de flors, esperem entre les hores del fred
l'hivern udolarà a les parets, i ensorrarà les portes del temps
Recer mentre hi anem
I promet-me això: només m'esperaràs a mi, poruga dels braços solitaris
Arran, ben per sota de les paraules
Potser, només potser tornaré a casa.
Qui sóc jo, estimada, per a tu?
Qui sóc jo?
Qui t'explicarà les meves històries?
Qui sóc jo ?
Qui sóc jo per a tu?
Qui sóc jo?
Podria ser un fardell amb el temps, solitari?
Qui sóc jo per a tu?
Qui sóc jo, estimada, per a tu?
Qui sóc jo?
Seré un fardell
Qui sóc jo, estimada, per a tu?
Qui sóc jo?
Vinc sol fins aquí.
Vinc sol fins aquí.
Traducció de l'anglès de Montserrat Aloy i Roca
I troba'm allà, ramells de flors, esperem entre les hores del fred
l'hivern udolarà a les parets, i ensorrarà les portes del temps
Recer mentre hi anem
I promet-me això: només m'esperaràs a mi, poruga dels braços solitaris
Arran, ben per sota de les paraules
Potser, només potser tornaré a casa.
Qui sóc jo, estimada, per a tu?
Qui sóc jo?
Qui t'explicarà les meves històries?
Qui sóc jo ?
Qui sóc jo per a tu?
Qui sóc jo?
Podria ser un fardell amb el temps, solitari?
Qui sóc jo per a tu?
Qui sóc jo, estimada, per a tu?
Qui sóc jo?
Seré un fardell
Qui sóc jo, estimada, per a tu?
Qui sóc jo?
Vinc sol fins aquí.
Vinc sol fins aquí.
Traducció de l'anglès de Montserrat Aloy i Roca
"I promet-me això: només m'esperaràs a mi." És possible dedicar tota una vida a esperar algú? Saber que encara que la vida et porti lluny o coneguis a centenars de persones sempre l'esperaràs? Fins aviat!
ResponEliminaPenèlope llanguia. No, tens raó.
EliminaSalut!
A mi més que una promesa m'ha semblat una pregunta. :)
ResponEliminaQui sóc jo, estimada, per a tu?
Una pregunta que crec que tots ens fem molt i molts cops i que poques vegades ens responen ben bé de veritat.
La tardor avança poc a poc... és ben bonica en el vol de les fulles.
Potser el silenci és dins seu :)
EliminaSí, llàstima de bolets...
Et prometo que m'ha encantat el que has escrit, encara que no sigui en versió original!
ResponEliminaPtons gegants!!
Gràcies, bonica!
EliminaHi ha promeses que ensorren les portes del temps, és preciosa.
ResponEliminaSi tan sols fossin veritat, oi?
EliminaÉs maca, la cançó :0)
Malenconia de tardor, Cantireta?
ResponEliminaLes promeses, tot i que siguin sinceres, no sempre s'arriben a acomplir, la vida posa paranys...
Però ens queda la paraula. Almenys en això la vida ens guarda.
EliminaPetons.
Però hi ha promeses que mai es compleixen i preguntes que no tenen resposta...Suposo que és la lletra d'aquesta cançó. Bonica lletra acompanyada d'una agradable música...I ves per on, el camí nocturn del vídeo, m'ha recordat els de Corró!!!
ResponEliminaPetons.
Ai, Corró. Quina vocal més llarga, la d'aquest nom.
EliminaGràcies, preciosa. Petons.
It's a nice song. Maybe too sad.
ResponEliminaCheers!